Notendahandbók
SenseFace 4 serían
Dagsetning: mars 2024
Doc útgáfa: 1.0
Þakka þér fyrir að velja vöruna okkar. Vinsamlegast lestu leiðbeiningarnar vandlega fyrir notkun. Fylgdu þessum leiðbeiningum til að tryggja að varan virki rétt. Myndirnar sem sýndar eru í þessari handbók eru eingöngu til skýringar.
Fyrir frekari upplýsingar, vinsamlegast heimsækja fyrirtækið okkar websíða www.zkteco.com.
Höfundarréttur © 2024 ZKTECO CO., LTD. Allur réttur áskilinn.
Án skriflegs fyrirframsamþykkis ZKTeco er ekki hægt að afrita eða framsenda neinn hluta þessarar handbókar á nokkurn hátt eða form. Allir hlutar þessarar handbókar tilheyra ZKTeco og dótturfyrirtækjum þess (hér eftir „Fyrirtækið“ eða „ZKTeco“).
Trademarkz
er skráð vörumerki ZKTeco. Önnur vörumerki sem taka þátt í þessari handbók eru í eigu viðkomandi eigenda.
Fyrirvari
Þessi handbók inniheldur upplýsingar um rekstur og viðhald ZKTeco búnaðarins. Höfundarréttur á öllum skjölum, teikningum o.s.frv. í tengslum við búnaðinn sem ZKTeco útvegar fellur undir og er eign ZKTeco. Innihald þessa ætti ekki að nota eða deila af viðtakanda með þriðja aðila án skriflegs leyfis ZKTeco.
The contents of this manual must be read as a whole before starting the operation and maintenance of the supplied equipment. If any of the content(s) of the manual seems unclear or incomplete, please contact ZKTeco before starting the operation and maintenance of the said equipment. It is an essential pre-requisite for the satisfactory operation and maintenance that the operating and maintenance personnel are fully familiar with the design and that the said personnel have received thorough training in operating and maintaining the machine/unit/equipment. It is further essential for the safe operation of the machine/unit/equipment that personnel has read, understood and followed the safety instructions contained in the manual.
Ef einhver ágreiningur er á milli skilmála og skilmála þessarar handbókar og samningsskilmála, teikningar, leiðbeiningablöð eða önnur samningstengd skjöl, skulu samningsskilmálar/skjöl gilda. Samningssértæk skilyrði/skjöl skulu gilda í forgangi. ZKTeco veitir enga ábyrgð, ábyrgð eða framsetningu varðandi heilleika allra upplýsinga sem eru í þessari handbók eða breytingar sem gerðar eru á henni. ZKTeco framlengir ekki ábyrgðina af neinu tagi, þar með talið, án takmarkana, neina ábyrgð á hönnun, söluhæfni eða hæfni í ákveðnum tilgangi.
ZKTeco tekur ekki ábyrgð á villum eða vanrækslu í upplýsingum eða skjölum sem vísað er til í eða tengd við þessa handbók. Notandinn ber alla áhættuna af niðurstöðum og frammistöðu sem fæst við notkun upplýsinganna. ZKTeco skal í engu tilviki vera ábyrgt gagnvart notandanum eða þriðja aðila vegna tilfallandi, afleiddra, óbeins tjóns, sérstaks eða til fyrirmyndar tjóns, þar með talið, án takmarkana, viðskiptataps, hagnaðartaps, viðskiptarofs, taps á viðskiptaupplýsingum eða fjártjón, sem stafar af, í tengslum við eða tengist notkun upplýsinganna sem er að finna í þessari handbók eða vísað til í þessari handbók, jafnvel þótt ZKTeco hafi verið tilkynnt um möguleikann á slíku tjóni.
This manual and the information contained therein may include technical, other inaccuracies or typographical errors. ZKTeco periodically changes the information herein which will be incorporated into new additions/amendments to the manual. ZKTeco reserves the right to add, delete, amend or modify the information contained in the manual from time to time in the form of circulars, letters, notes, etc. for better operation and safety of the machine/unit/equipment. The said additions or amendments are meant for improvement /better operations of the machine/unit/equipment and such amendments shall not give any right to claim any compensation or damages under any circumstances. ZKTeco shall in no way be responsible (i) in case the machine/unit/equipment malfunctions due to any non-compliance of the instructions contained in this manual (ii) in case of operation of the machine/unit/equipment beyond the rate limits (iii) in case of operation of the machine and equipment in conditions different from the prescribed conditions of the manual. The product will be updated from time to time without prior notice. The latest operation procedures and relevant documents are available on http://www.zkteco.comEf einhver vandamál koma upp varðandi vöruna, vinsamlegast hafið samband við okkur.
Höfuðstöðvar ZKTeco
Heimilisfang ZKTeco Industrial Park, No. 32, Industrial Road,
Tangxia Town, Dongguan, Kína.
Sími +86 769 – 82109991
Fax +86 755 – 89602394
Fyrir viðskiptatengdar fyrirspurnir, vinsamlegast skrifaðu okkur á: sales@zkteco.com.
Til að vita meira um alþjóðleg útibú okkar skaltu heimsækja www.zkteco.com.
Um fyrirtækið
ZKTeco is one of the world’s largest manufacturer of RFID and Biometric (Fingerprint, Facial, Finger-vein) readers. Product offerings include Access Control readers and panels, Near & Far-range Facial Recognition Cameras, Elevator/floor access controllers, Turnstiles, License Plate Recognition (LPR) gate controllers and Consumer products including battery-operated fingerprint and face template-reader Door Locks. Our security solutions are multi-lingual and localized in over 18 different languages. At the ZKTeco state-of-the-art 700,000 square foot ISO9001-certified manufacturing facility, we control manufacturing, product design, component assembly, and logistics/shipping, all under one roof. The founders of ZKTeco have been determined for independent research and development of biometric verification procedures and the productization of biometric verification SDK, which was initially widely applied in PC security and identity authentication fields. With the continuous enhancement of the development and plenty of market applications, the team has gradually constructed an identity authentication ecosystem and smart security ecosystem, which are based on biometric verification techniques. With years of experience in the industrialization of biometric verifications, ZKTeco was officially established in 2007 and now has been one of the lobally leading enterprises in the biometric verification industry owning various patents and being selected as the National High-tech Enterprise for 6 consecutive years. Its products are protected by intellectualproperty rights.
Um handbókina
This manual introduces the operations of SenseFace 4 Series.
Allar tölur sem sýndar eru eru eingöngu til skýringar. Tölur í þessari handbók gætu ekki verið nákvæmlega í samræmi við raunverulegar vörur.
Eiginleikar og færibreytur með ★ eru ekki tiltækar í öllum tækjum.
Skjalasamningar
Samþykktir sem notaðar eru í þessari handbók eru taldar upp hér að neðan:
GUI samningar
| Fyrir hugbúnað | |
| samþykkt | Lýsing |
| Feitletrað letur | Used to identify software interface template names e.g. OK, Confirm, Cancel. |
| > | Fjölþrepa valmyndir eru aðskildar með þessum sviga. Til dæmisample, File > Búa til > Mappa. |
| Fyrir tæki | |
| samþykkt | Lýsing |
| < > | Heiti hnappa eða lykla fyrir tæki. Til dæmisample, ýttu á . |
| [ ] | Gluggaheiti, valmyndaratriði, gagnatafla og svæðisnöfn eru innan hornklofa. Til dæmisample, sprettu upp gluggann [Nýr notandi]. |
| / | Fjölþrepa valmyndir eru aðskildar með áframsenda skástrikum. Til dæmisample, File/Búa til/Mappa. |
Tákn
| samþykkt | Lýsing |
| Þetta táknar athugasemd sem þarf að huga betur að. | |
| Almennar upplýsingar sem hjálpa til við að framkvæma aðgerðirnar hraðar. | |
| Upplýsingarnar sem eru mikilvægar. | |
| Gættu þess að forðast hættu eða mistök. | |
| Yfirlýsingin eða atburðurinn sem varar við einhverju eða sem þjónar sem varnaðarorð tdample. |
Data Security Statement
ZKTeco, as a smart product supplier, may also need to know and collect some of your personal information to better assist you in using ZKTeco’s goods and services, and will treat your privacy carefully by developing a Privacy Policy.
Please read and understand completely all the privacy protection policy regulations and key points that appear on the device before using ZKTeco products.
As a product user, you must comply with applicable laws and regulations related to personal data protection when collecting, storing, and using personal data, including but not limited to taking protective measures for personal data, such as performing reasonable rights management for devices, strengthening the physical security of device application scenarios, and so on.
Öryggisráðstafanir
The following precautions are to keep the user’s safety and prevent any damage. Please read carefully before installation.
- Read, follow, and retain instructions – All safety and operational instructions must be properly read and followed before bringing the device into service.
- Do not ignore warnings – Adhere to all warnings on the unit and in the operating instructions.
- Accessories – Use only manufacturer-recommended or product-sold accessories. Please do not use any other components other than manufacturer suggested materials.
- Precautions for the installation – Do not place this device on an unstable stand or frame. It may fall and cause serious injury to persons and damage to the device.
- Service – Do not try to service this unit yourself. Opening or removing covers may expose you to hazardous voltages eða aðrar hættur.
- Damage requiring service – Disconnect the system from the main AC or DC power source and refer service personnel under the following conditions:
When cord or connection control is affected.
When the liquid was spilled, or an item dropped into the system.
If the system is exposed to water and/or inclement weather conditions (rain, snow, and more).
If the system is not operating normally under operating instructions.
Just change controls defined in operating instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage and involve a qualified technician to return the device to normal operation. - Replacement parts – When replacement parts are required, service technicians must only use replacement parts provided by the supplier. Unauthorized substitutes can lead to the risk of burns, electric shock, or other hazards.
- Safety check – On completion of service or repair work on the unit, ask the service technician to perform safety checks to ensure proper operation of the unit.
- Power sources – Operate the system only from the label’s power source form. If the sort of power supply to use is unclear, call your dealer.
- Lightning – Can install external lightning conductors to protect against electrical storms. It stops power-ups destroying the system.
The devices should be installed in areas with limited access.
Notkunarleiðbeiningar
Before getting into the Device features and functions, it is recommended to be familiar with the below fundamentals.
Fingurstaðsetning
Recommended fingers: The index, middle, or ring fingers are recommended fingers to use, and avoid using the thumb or pinky, as they are difficult to position correctly onto the fingerprint reader.

Athugið: Vinsamlegast notaðu rétta aðferð þegar þú þrýstir fingrum þínum á fingrafaralesarann til skráningar og auðkenningar. Fyrirtækið okkar tekur enga ábyrgð á viðurkenningarvandamálum sem geta stafað af rangri notkun vörunnar. Við áskiljum okkur rétt á endanlegri túlkun og breytingum varðandi þetta atriði.
1.2 Standing Position, Posture and Facial Expression
- Ráðlagður fjarlægð
The distance between the device and a user whose height is in a range of 1.55 m to 1.85 m is recommended to be 0.3 m to 1.7 m. Users may slightly move forward or backward to improve the quality of facial images captured. - Recommended standing posture and facial expression

Athugið: During enrollment and verification, please remain natural facial expression and standing posture.
1.3 Face Template Registration
Please make sure that the face template in the centre of the screen during registration. Please face towards the camera and stay still during face template registration. The screen should look like the image below:

Correct face template registration and authentication method
- Recommendation for Registering a Face Template
When registering a face template, maintain a distance of 40 cm to 80 cm space between the device and the face template. - Be careful not to change your facial expression. (Smiling face template, drawn face template, wink, etc.)
- If you do not follow the instructions on the screen, the face template registration may take longer or may fail.
- Gætið þess að hylja ekki augun eða augabrúnirnar.
- Do not wear hats, masks, sunglasses, or eyeglasses.
- Be careful not to display two face templates on the screen. Register one person at a time.
- It is recommended for a user wearing glasses to register both face templates with and without glasses.
Recommendation for Authenticating a Face Template
- Ensure that the face template appears inside the guideline displayed on the screen of the device.
- If the glasses have been changed, authentication may fail. If the face template without glasses has been registered, authenticate the face template without glasses further. If the face template with glasses has been registered, authenticate the face template with the previously worn glasses.
- If a part of the face template is covered with a hat, a mask, an eye patch, or sunglasses, authentication may fail. Do not cover the face template, allow the device to recognize both the eyebrows and the face template.
1.4 Biðviðmót
After connecting the power supply, the following standby interface template is displayed:

- Smelltu
icon to enter the User ID input interface template. - When there is no Super Administrator set in the device, tap icon to go to the menu.
- After setting the Super Administrator on the device, it requires the Super Administrator’s verification before entering the menu functions.
Athugið: For the security of the device, it is recommended to register super administrator the first time you use the device. - On the standby interface template, the punch state options can also be shown and used directly. Click anywhere on the screen apart from the icons, and six shortcut keys appears on the screen, as shown in the figure below:

- Press the corresponding punch state key to select your current punch state, which is displayed in green.
Athugið: The punch state options are off by default and need to be changed to other option in the “7.4 Punch States Options” to get the punch state options on the standby screen.
1.5 Sýndarlyklaborð

Athugið:
The device supports the input in Chinese language, English language, numbers, and symbols.
- Click EN to switch to the English keyboard.
- Press 123 to switch to the numeric and symbolic keyboard.
- Click ABC to return to the alphabetic keyboard.
- Click the input box, virtual keyboard appears.
- Click ESC to exit the virtual keyboard.
1.6 Staðfestingarhamur
1.6.1 Staðfesting fingrafara
Athugið: This function is only for SenseFace 4A.
- 1: N Fingerprint Verification Mode
The device compares the current fingerprint with the available fingerprint data stored in its database.
Fingerprint authentication mode is activated when a user places their finger onto the fingerprint scanner.
Please follow the recommended way to place your finger onto the sensor. For details, please refer to section Finger Positioning.
- 1: 1 Fingerprint Verification Mode
The device compares the current fingerprint with the fingerprints linked to the entered User ID through the virtual keyboard
In case users are unable to gain access using the 1:N authentication method, they can attempt to verify their identity using the 1:1 verification mode.
Smelltu
the button on the main screen to enter 1:1 fingerprint verification mode.
Input the user ID and press OK.

If the user has registered face template and password in addition to his/her fingerprints and the verification method is set to password/fingerprint/face template verification, the following screen will appear. Select the fingerprint icon to
enter fingerprint verification mode.

Press the fingerprint to verify.

1.6.2 Staðfesting QR kóða
Athugið: This function is only for SenseFace 4C.
In this verification mode, the device compares the QR code image collected by the QR code collector with all the QR code data in the device.
Tap Mobile Credential on the ZKBioAccess Mobile Page, and a QR code will appear, which includes employee ID and card number (static QR code only includes card number) information. The QR code can replace a physical card on a specific device to achieve contactless authentication. Please refer to
15.4 Mobile Credential.
2#5Tf/5XrDtZ0TNwSywY2UAamPtS8nqgw+rmdA0vrya/s=
1.6.3 Staðfesting korta
- 1:N card verification
The 1:N card verification mode compares the card number in the card induction area with all the card number data registered in the device; The following screen displays on the card verification:
- 1:1 card verification
The 1:1 card verification mode compares the card number in the card induction area with the number associated with the employee’s User ID registered in the device.
Ýttu á
in the main interface template to open the 1:1 card verification mode.
Enter the user ID and click OK.

If the user has registered face template, card and password in addition to his/her card, and the verification method is set to fingerprint/card/password verification, the following screen will appear.
Veldu táknið
to enter the card verification mode.

After successful verification, the prompt box displays “Successfully Verified”, as shown below:

1.6.4 Sannprófun á andliti
- 1:N Facial Verification
device compares the currently acquired facial images with all the registered face template data stored in its database. The following is the pop-up prompt box displaying the result of the comparison.
- 1:1 andlitsstaðfesting
In this verification mode, the device compares the face template captured by the camera with the facial template related to the entered user ID. Press icon
in the main interface template and enter the
1:1 facial verification mode and enter the user ID and click OK.

If the user has registered card and password in addition to his/her face template, and the verification method is set to face template/fingerprint/password verification, the following screen will appear.
Veldu táknið
to enter the face template verification mode.

After successful verification, the prompt box displays “Successfully Verified”, as shown below:

If the verification is failed, it prompts “Person not registered”.
1.6.5 Staðfesting lykilorðs
The device compares the entered password with the registered password by the given User ID.
Smelltu á
button on the main screen to enter the 1:1 password verification mode. Then, input the user ID and press OK.

If the user has registered face template and card in addition to password, and the verification method is set to face template/fingerprint/password verification, the following screen will appear. Select the
icon to enter password verification mode.

Input the password and press OK.

The following screen displays, after inputting a correct password and a wrong password respectively.

1.6.6 Samsett sannprófun
To increase security, this device offers the option of using multiple forms of verification methods. A total of 12 different verification combinations can be used, as shown below:
Combined Verification Symbol Definition:
| Tákn | Skilgreining | Skýring |
| / | or | This method compares the entered verification of a person with the related verification template previously stored to that Personnel ID in the Device. |
| + | og | This method compares the entered verification of a person with all the verification template previously stored to that Personnel ID in the Device. |

Procedure to set for Combined Verification Mode:
- Combined verification requires personnel to register all the different verification method. Otherwise, employees will not be able to successfully verify the combined verification process.
- For instance, when an employee has registered only the data, but the Device verification mode is set as “Face + Password”, the employee will not be able to complete the verification process successfully.
- This is because the Device compares the scanned face template template of the person with registered verification template (both the Face template and the Password) previously stored to that Personnel ID in the Device.
- But as the employee has registered only the Face template but not the Password, the verification will not get completed and the Device displays “Verification Failed”.
Ýttu á
on the Standby interface to enter the Main Menu, the following screen will be displayed: 
Aðgerðarlýsing
| Matseðill | Lýsingar |
| User Mgt. | Til að bæta við, breyta, view, and delete basic information of a User. |
| Hlutverk notanda | To set the permission scope of the custom role and enroller for the users, that is, the rights to operate the system. |
| KOMM. | To set the relevant parameters of network, serial comm, pc connection, wireless network, cloud server, wiegand and network diagnosis. |
| Kerfi | To set the parameters related to the system, including date time, access logs setting, face template & fingerprint parameters★, video intercom parameters, security setting, update firmware online, USB upgrade, and reset to factory. |
| Sérsníða | This includes user interface, voice, bell schedules, punch state options and shortcut key mappings settings. |
| Data Mgt. | To delete all relevant data in the device. |
| kallkerfi | To set the parameters related to the SIP and NVR. |
| Aðgangsstýring | To set the parameters of the lock and the relevant access control device including options like time rule, holiday settings, combine verification, anti- passback setup, and duress option settings. |
| USB stjórnandi | Til að hlaða upp eða hlaða niður tilteknum gögnum með USB-drifi. |
| Mætingarleit | To query the specified event logs, check attendance photos and blocklist attendance photos. |
| Sjálfvirk prófun | To automatically test whether each module functions properly, including the LCD screen, audio, microphone, camera, fingerprint sensor★ and real-time clock. |
| Kerfisupplýsingar | Til view data capacity, device and firmware information and privacy policy of the device. |
Athugið: When users use the product for the first time, they should operate it after setting administrator privileges. Tap User Mgt. to add an administrator or edit user permissions as a super administrator. If the product does not have an administrator setting, the system will show an administrator setting command prompt every time you enter the device menu.

Notendastjórnun
3.1 Notendaskráning
Click User Mgt. on the main menu.

3.1.1 User ID and Name
Tap New User. Enter the User ID and Name.

Athugasemdir:
- A username can contain a maximum of 34 characters.
- The user ID may contain 1 to 14 digits by default.
- During the initial registration, you can modify your ID, which cannot be modified after registration.
- If a message “Duplicated!” pops up, you must choose another ID as the enter User ID already exists.
3.1.2 Hlutverk notenda
On the New User interface, tap on User Role to set the role for the user as either Normal User or Super Admin.
- Super Admin: The Super Administrator owns all management privileges in the Device.
- Normal User: If the Super Admin is already registered in the Device, then the Normal Users will not have the privileges to manage the system and can only access authentication verifications.
- User Defined Roles: The Normal User can also be set with User Defined Role which are the custom roles that can be set to the Normal User.

Athugið: If the selected user role is the Super Admin, the user must pass the identity authentication to access the main menu. The authentication is based on the authentication method(s) that the super administrator has registered. Please refer to 1.6 Verification Mode.
3.1.3 Fingerprint★
Click Fingerprint to enter the fingerprint registration page. Select the finger to be enrolled.

Press the same finger on the fingerprint reader three times. Green indicates that the fingerprint was enrolled successfully.

3.1.4 Face Template
Tap Face in the New User interface to enter the face template registration page.
- Please face towards the camera and position your face template inside the white guiding box and stay still during face template registration.
- A progress bar shows up while registering the face template and a “Enrolled Successfully” is displayed as the progress bar completes.
- If the face template is registered already then, the “Duplicate Face” message shows up. The registration interface is as follows:

3.1.5 kort
Tap Card in the New User interface to enter the card registration page.
- On the Card interface, swiping card underneath the card reading area. The card registration will be successful.
- If the card is registered already then, the “Duplicate Card” message shows up. The registration interface is as follows:

3.1.6 Lykilorð
Tap Password in the New User interface to enter the password registration page.
- On the Password interface, enter the required password and re-enter to confirm it and tap OK.
- If the re-entered password is different from the initially entered password, then the device prompts the message as “Password not match!”, where the user needs to re-confirm the password again.

Athugið: The password may contain 6 to 8 digits by default.
3.1.7 Profile Mynd
Bankaðu á Profile Photo in the New User interface to go to the Profile Photo registration page.

- When a user registered with a photo passes the authentication, the registered photo will be displayed.
- Bankaðu á Profile Photo, the device’s camera will open, then tap the camera icon to take a photo. The captured photo is displayed on the top left corner of the screen and the camera opens again to take a new photo, after taking the initial photo.
Athugið: While registering a face template, the system automatically captures a photo as the user profile mynd.
If you do not register a profile photo, the system automatically sets the photo captured while registration as the default photo.
3.1.8 Access Control Role
The Access Control Role sets the door access privilege for each user. This includes the access group, duress fingerprint and facilitates to set the group access time-period.
- Tap Access Control Role > Access Group, to assign the registered users to different groups for better management. New users belong to Group 1 by default and can be reassigned to other groups. The device supports up to 99 Access Control groups.
- Tap Time Period, to select the time period to use.

Leitaðu að Notendur
On the Main Menu, tap User Mgt., and then tap All Users to search for a User.
- On the All Users interface, tap on the search bar on the user’s list to enter the required retrieval keyword (where the keyword may be the user ID, surname or full name) and the system will search for the related user information.

3.3 Breyta notanda
On All Users interface, tap on the required user from the list and tap Edit to edit the user information.

3.4 Eyða notanda
On All Users interface, tap on the required user from the list and tap Delete to delete the user or a specific user information from the device. On the Delete interface, tap on the required operation and then tap OK to confirm the deletion.
- Delete operations:
Eyða notanda: All information of the user will be deleted (deletes the selected User as a whole) from the Device.
Delete Fingerprint Only: Deletes the fingerprint information of the selected user.
Delete Face Only: Deletes the face template information of the selected user.
Delete Password Only: Deletes the password information of the selected user.
Delete Card Number Only: Deletes the card information of the selected user.
Eyða Profile Photo Only: Deletes the profile mynd af völdum notanda.

3.5 Sýnastíll
Tap on User Mgt. > Display Style to choose the style of All Users interface’s list.

Different display styles are shown as below:

Hlutverk notanda
User Role facilitates to assign some specific permissions to specific users, based on the requirement.
- On the Main menu, tap User Role, and then tap on the User Defined Role to set the user defined permissions.
- The permission scope of the custom role can be set up to 3 roles, that is, the custom operating scope of the menu functions of the user.

- Í notendaskilgreint hlutverksviðmótinu skaltu skipta á Virkja skilgreint hlutverk til að virkja eða slökkva á notandaskilgreindu hlutverki.
- Tap on Name and enter the custom name of the role.

- Then, tap on User Defined Role and select the required privileges to assign to the new role, and then tap on the Return button.
- During privilege assignment, the main menu function names will be displayed on the left and its sub-menus will be listed on its right.
- First tap on the required Main Menu function name, and then select its required sub-menus from the list.

Athugið: If the User Role is enabled for the Device, tap on User Mgt. > New User > User Role to assign the created roles to the required users. But if there is no super administrator registered in the Device, then the device will prompt “Please enroll super admin first!” when enabling the User Role function.
Samskiptastillingar
Tap COMM. on the Main Menu to set the relevant parameters of Network, Serial Comm, PC Connection, Wireless Network, Cloud Server, Wiegand and Network Diagnosis.

5.1 Netstillingar
Þegar tækið þarf að eiga samskipti við tölvu í gegnum Ethernet þarftu að stilla netstillingar og tryggja að tækið og tölvan séu að tengjast sama netkerfi.
Tap Ethernet on the Comm. Settings interface to configure the settings.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsingar |
| Birta í stöðustiku | Toggle to set whether to display the network icon on the status bar. |
| IP tölu | The default IP address is 192.168.1.201. It can be modified according to the network availability. |
| Grunnnet | The default Subnet Mask is 255.255.255.0. It can be modified according to the network availability. |
| Gátt | The default Gateway address is 0.0.0.0. It can be modified according to the network availability. |
| DNS | The default DNS address is 0.0.0.0. It can be modified according to the network availability. |
| DHCP | Dynamic Host Configuration Protocol is to dynamically allocate IP addresses for clients via server. |
5.2 Serial Comm
Serial Comm function facilitates to establish communication with the device through a serial port (RS485/ Master Unit).
Tap Serial Comm. on the Comm. Settings interface.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsingar |
| Raðhöfn | no using: Do not communicate with the device through the serial port. RS485(PC): Communicates with the device through RS485 serial port. Master Unit: When RS485 is used as the function of “Master unit”, the device will act as a master unit, and it can be connected to RS485 card reader. |
| Baud hlutfall | The rate at which the data is communicated with PC, there are 4 options of baud rate: 115200 (default), 57600, 38400, and 19200.The higher is the baud rate, the faster is the communication speed, but also the less reliable. Hence, a higher baud rate can be used when the communication distance is short; when the communication distance is long, choosing a lower baud rate would be more reliable. |
5.3 PC Tenging
To improve the security of data, please set a Comm Key for communication between the device and the PC. The connection password needs to be entered before the device can be connected to the PC software if a Comm Key is set.
Tap PC Connection on the Comm. Settings interface to configure the communication settings.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsingar |
| Comm Key | The default password is 0 and can be changed. The Comm Key must be 6 digits. |
| Auðkenni tækis | Identity number of the device, which ranges between 1 and 254. Ef samskiptaaðferðin er RS232/RS485 þarftu að slá inn þetta auðkenni tækisins í samskiptaviðmót hugbúnaðarins. |
| TCP COMM. Höfn | The default TCP COMM Port value is 4370. It can be modified according to the network availability. |
| HTTPS | Til að auka öryggi hugbúnaðaraðgangs geta notendur virkjað HTTPS samskiptareglur til að búa til örugga og dulkóðaða netsendingu og tryggja öryggi sendra gagna með auðkenningarvottun og dulkóðuðum samskiptum. Þessi aðgerð er sjálfkrafa virkjuð. Hægt er að virkja eða slökkva á þessari aðgerð í gegnum valmyndarviðmótið og þegar HTTPS stöðunni er breytt mun tækið skjóta upp öryggiskvaðningu og endurræsa eftir staðfestingu. |
5.4 Wireless Network★
The device provides a Wi-Fi module, which can be built-in within the device mould or can be externally connected.
The Wi-Fi module enables data transmission via Wi-Fi (Wireless Fidelity) and establishes a wireless network environment. Wi-Fi is enabled by default in the device. If you don’t need to use the Wi-Fi network, you can toggle the Wi-Fi to disable button.
Tap Wireless Network on the Comm. Settings interface to configure the WiFi settings.

- Search the WIFI Network
- WIFI is enabled in the Device by default. Toggle on
hnappinn til að virkja eða slökkva á WIFI. - Once the Wi-Fi is turned on, the device will search for the available WIFI within the network range.
- Choose the appropriate WiFi name from the available list, and input the correct password in the password interface, and then tap Connect to WIFI (OK).

WIFI Enabled: Tap on the required network from the searched network list.
Tap on the password field to enter the password, and then tap on Connect to WIFI (OK).
- Þegar WIFI er tengt með góðum árangri mun upphafsviðmótið sýna Wi-Fi lógóið.
- Add WIFI Network Manually
Einnig er hægt að bæta þráðlausu internetinu við handvirkt ef nauðsynlegt þráðlaust net birtist ekki á listanum.

Tap on Add WIFI Network to add the WIFI manually.
On this interface template, enter the WIFI network parameters. (The added network must exist.)
Athugið: After successfully adding the WIFI manually, follow the same process to search for the added WIFI name. Click here to view the process to search the WIFI network.
- Ítarleg stilling
On the Wireless Network interface, tap on Advanced to set the relevant parameters as required.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| DHCP | Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) úthlutar IP-tölum á virkan hátt til netbiðlara. Ef DHCP er virkt er ekki hægt að stilla IP handvirkt. |
| IP tölu | IP address for the WIFI network, the default is 0.0.0.0. It can be modified according to the network availability. |
| Grunnnet | The default Subnet Mask of the WIFI network is 255.255.255.0. It can be modified according to the network availability. |
| Gátt | The default Gateway address is 0.0.0.0. Can be modified according to the network availability. |
| DNS | The default DNS address is 0.0.0.0. It can be modified according to the network availability. |
5.5 Cloud Server Setting
Tap Cloud Server Setting on the Comm. Settings interface to connect with the ADMS server.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing | |
| Virkja lénsheiti | Netfang netþjóns | Once this function is enabled, the domain name mode “http://…” will be used, such as http://www.XYZ.com, while “XYZ” denotes the domain name (when this mode is turned ON). |
| Slökktu á lén | Netfang netþjóns | IP address of the ADMS server. |
| Miðlaramiðstöð | Port used by the ADMS server. | |
| Virkja proxy-þjón | Þegar þú velur að virkja proxy þarftu að stilla IP tölu og gáttarnúmer proxy-miðlarans. | |
5.6 Wiegand uppsetning
To set the Wiegand input and output parameters.
Tap Wiegand Setup on the Comm. Settings interface to set the Wiegand input or output parameters.
Athugið: Wiegand viðmótið er sameiginlegt og notandinn getur valið að nota annað hvort Wiegand inntakið eða Wiegand úttaksaðgerðina til að tengja við mismunandi Wiegand tæki.

5.6.1 Wiegand Input
Tap ID Type on the Wiegand Setup, select Wiegand Input, and then tap Wiegand Options on the Wiegand Setup.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsingar |
| Wiegand snið | Values range from 26 Bits, 32 Bits, 34 Bits, 36 Bits, 37 Bits, 50 Bits and 64Bits. |
| Wiegand Bits | Number of bits of Wiegand data. |
| Púlsbreidd (us) | The value of the pulse width sent by Wiegand is 100 microseconds by default, which can be adjusted within the range of 20 to 400 microseconds. |
| Púlsbil (us) | The default value is 1000 microseconds, which can be adjusted within the range of 200 to 20000 microseconds. |
| Tegund auðkennis | Select between User ID and card number. |
Various Common Wiegand Format Description
| Wiegand snið | Lýsing |
| 26. Wiegand | ECCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCO Consists of 26 bits of binary code. The 1st bit is the even parity bit of the 2nd til 13th bits, while the 26th bit is the odd parity bit of the 14th til 25th bits. The 2nd til 25th bits is the card numbers. |
| Wiegand26a | ESSSSSSSSCCCCCCCCCCCCCCCCO Consists of 26 bits of binary code. The 1st bit is the even parity bit of the 2nd to 13th bits, while the 26th bit is the odd parity bit of the 14th to 25th bits. The 2nd to 9th bits is the site codes, while the 10th to 25th bits are the card numbers. |
| 34. Wiegand | ECCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCO Consists of 34 bits of binary code. The 1st bit is the even parity bit of the 2nd to 17th bits, while the 34th bit is the odd parity bit of the 18th to 33rd bits. The 2nd to 25th bits is the card numbers. |
| Wiegand34a | ESSSSSSSSCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCO Consists of 34 bits of binary code. The 1st bit is the even parity bit of the 2nd to 17th bits, while the 34th bit is the odd parity bit of the 18th to 33rd bits. The 2nd to 9th bits is the site codes, while the 10th to 25th bits are the card numbers. |
| 36. Wiegand | OFFFFFFFFFFFFFFFFCCCCCCCCCCCCCCCCMME Consists of 36 bits of binary code. The 1st bit is the odd parity bit of the 2nd to 18th bits, while the 36th bit is the even parity bit of the 19th to 35th bits. The 2nd to 17th bits is the device codes. The 18th to 33rd bits is the card numbers, and the 34th to 35th bits are the manufacturer codes. |
| Wiegand36a | EFFFFFFFFFFFFFFFFFFCCCCCCCCCCCCCCCCO Consists of 36 bits of binary code. The 1st bit is the even parity bit of the 2nd to 18th bits, while the 36th bit is the odd parity bit of the 19th to 35th bits. The 2nd to 19th bits is the device codes, and the 20th to 35th bits are the card numbers. |
| 37. Wiegand | OMMMMSSSSSSSSSSSSCCCCCCCCCCCCCCCCCCCE Consists of 37 bits of binary code. The 1st bit is the odd parity bit of the 2nd to 18th bits, while the 37th bit is the even parity bit of the 19th to 36th bits. The 2nd to 4th bits is the manufacturer codes. The 5th to 16th bits is the site codes, and the 21st to 36th bits are the card numbers. |
| Wiegand37a | EMMMFFFFFFFFFFSSSSSSCCCCCCCCCCCCCCCCO Consists of 37 bits of binary code. The 1st bit is the even parity bit of the 2nd to 18th bits, while the 37th bit is the odd parity bit of the 19th to 36th bits. The 2nd to 4th bits is the manufacturer codes. The 5th to 14th bits is the device codes, and15th to 20th bits are the site codes, and the 21st to 36th bits are the card numbers. |
| 50. Wiegand | ESSSSSSSSSSSSSSSSCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCO Consists of 50 bits of binary code. The 1st bit is the even parity bit of the 2nd to 25th bits, while the 50th bit is the odd parity bit of the 26th to 49th bits. The 2nd to 17th bits is the site codes, and the 18th to 49th bits are the card numbers. |
“C“ denotes the card number; “E” denotes the even parity bit; “O” denotes the odd parity bit; “F“ denotes the facility code; “M” denotes the manufacturer code; “P” denotes the parity bit; and “S” denotes the site code.
5.6.2 Wiegand Output
Tap ID Type on the Wiegand Setup, select Wiegand Output, and then tap Wiegand Options on the Wiegand Setup.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsingar |
| SRB★ | When SRB is enabled, the lock is controlled by the SRB to prevent the lock from being opened due to device removal. |
| Wiegand snið | Values range from 26 bits, 32 Bits, 34 bits, 36 bits, 37 bits, and 50 bits. |
| Wiegand úttaksbitar | After selecting the required Wiegand format, select the corresponding output bit digits of the Wiegand format. |
| Misheppnuð auðkenni | If the verification is failed, the system will send the failed ID to the device and replace the card number or personnel ID with the new one. |
| Vefkóði | It is similar to the device ID. The difference is that a site code can be set manually, and is repeatable in a different device. The valid value ranges from 0 to 256 by default. |
| Púlsbreidd (us) | The time width represents the changes of the quantity of electric charge with regular high-frequency capacitance within a specified time. |
| Púlsbil (us) | Tímabilið á milli púlsa. |
| Tegund auðkennis | Select the ID types as either User ID or card number. |
5.7 Netgreining
To set the network diagnosis parameters.
Tap Network Diagnosis on the Comm. Settings interface to set the IP address diagnostic and start the diagnostic parameters.

Kerfisstillingar
Set related system parameters to optimize the performance of the device.
Tap System on the Main Menu interface to set the related system parameters to optimize the performance of the device.

6.1 Dagsetning og tími
Tap Date Time on the System interface to set the date and time.

- The product supports the NTP synchronization time system by default. This function takes effect after NTP Server is enabled and the corresponding NTP server address link is set.
- If users need to set date and time manually, disable NTP Server first, and then tap Manual Data and Time to set date and time and tap Confirm to save.

- Tap 24-Hour Time to enable or disable this format. If enabled, then select the Date Format to set the date format.
- Tap Daylight Saving Time to enable or disable the function. If enabled, tap Daylight Saving Mode to select a daylight-saving mode and then tap Daylight Saving Setup to set the switch time.

- When restoring the factory settings, the time (24-hour) and date format (YYYY-MM-DD) can be restored, but the device date and time cannot be restored.
Athugið: Til dæmisample, the user sets the time of the device (18:35 on March 15, 2019) to 18:30 on January 1, 2020.
After restoring the factory settings, the time of the equipment will remain 18:30 on January 1, 2020.
6.2 Access Logs Settings
Click Access Logs Settings on the System interface. 
Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| Myndavélarstilling | This function is disabled by default. When enabled, a security prompt will pop-up and the sound of shutter in the camera will turn on mandatorily. There are 5 modes: No Photo: No photo is taken during user verification. Take photo, no save: Photo is taken but is not saved during verification. Take photo and save: Photo is taken and saved during verification. Save on successful verification: Photo is taken and saved for each successful verification. Save on failed verification: Photo will be taken and saved only for each failed verification. |
| Display User Photo | This function is disabled by default. When enabled, there will be a security prompt. |
| Alftölulegt notandaauðkenni | Decides whether to support letters in a User ID. |
| Access Logs Alert | When the record space of the attendance access reaches the maximum threshold value, the device will automatically display the memory space warning. Users may disable the function or set a valid value between 1 and 9999. |
| Periodic Del of Access Logs | When access records have reached full capacity, the device will automatically delete a set of old access records. Notendur geta slökkt á aðgerðinni eða stillt gilt gildi á milli 1 og 999. |
| Periodic Del of T&A mynd | When attendance photos have reached full capacity, the device will automatically delete a set of old attendance photos. Notendur geta slökkt á aðgerðinni eða stillt gilt gildi á milli 1 og 99. |
| Reglubundin Del of Blocklist Photo | When block listed photos have reached full capacity, the device will automatically delete a set of old block listed photos. Notendur geta slökkt á aðgerðinni eða stillt gilt gildi á milli 1 og 99. |
| Auðkenningartími(r) | The time length of the message of successful verification displays. Valid value: 1~9 seconds. |
| Recognition Interval (s) | To set the facial template matching time interval as required. Valid value: 0~9 seconds. |
6.3 Face Template Parameters
Tap Face on the System interface to go to the face template parameter settings.

| FRR | LANGT | Recommended matching thresholds | |
| 1: N | 1:1 | ||
| Hátt | Lágt | 45 | 25 |
| Miðlungs | Miðlungs | 35 | 15 |
| Lágt | Hátt | 25 | 10 |
Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| 1:N Þröskuldur | Under 1:N verification mode, the verification will only be successful when the similarity between the acquired facial image and all registered facial templates is greater than the set value. The valid value ranges from 0 to 100. The higher the thresholds, the lower the misjudgement rate, the higher the rejection rate, and vice versa. It is recommended to set the default value of 75. |
| 1:1 þröskuldur | Under 1:1 verification mode, the verification will only be successful when the similarity between the acquired facial image and the user’s facial templates enrolled in the device is greater than the set value. The valid value ranges from 0 to 100. The higher the thresholds, the lower the misjudgement rate, the higher the rejection rate, and vice versa. It is recommended to set the default value of 63. |
| Face Enrollment Threshold | During face template enrollment, 1:N comparison is used to determine whether the user has already registered before. When the similarity between the acquired facial image and all registered facial templates is greater than this threshold, it indicates that the face template has already been registered. |
| Myndgæði | Image quality for facial registration and comparison. The higher the value, the clearer the image requires. |
| Facial Recognition Distance | Face template recognition of the maximum distance, greater than this value will be filtered. The parameter value can be understood as the face template size required for registration and comparison. The farther the distance from people, the smaller the face template pixels obtained by the algorithm. When the value is 0, it means that the face template comparison distance is not limited. |
| Lifandi greining | Detecting the spoof attempt using visible light images to determine if the provided biometric source sample is really a person (a live human being) or false representation. |
| Binocular Live Detection Threshold | It is convenient to judge whether the near-infrared spectral imaging is fake photo and video. The larger the value, the better the anti-spoofing performance of near-infrared spectral imaging. |
| WDR | Wide Dynamic Range (WDR) balances light and extends image visibility for surveillance videos under high contrast lighting scenes and improves object identification under bright and dark environments. |
| Anti-flicker Mode | Used when WDR is turned off. This helps reduce flicker when the device’s screen flashes at the same frequency as the light. |
| Face Algorithm | Facial algorithm related information and pause facial template update. |
| Skýringar | Improper adjustment of the exposure and quality parameters may severely affect the performance of the device. Please adjust the exposure parameter only under the guidance of the after-sales service personnel of our company. |
6.4 Fingerprint Parameters★
Click Fingerprint on the System interface.

| FRR | LANGT | Recommended matching thresholds | |
| 1: N | 1:1 | ||
| Hátt | Lágt | 45 | 25 |
| Miðlungs | Miðlungs | 35 | 15 |
| Lágt | Hátt | 25 | 10 |
Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsingar |
| 1:1 þröskuldur | Undir 1:1 sannprófunaraðferð mun staðfestingin aðeins ná árangri þegar líkindin milli aflaðra fingrafaragagna og fingrafarasniðmáts sem tengist innsláttu notandaauðkenninu sem skráð er í tækið er meira en uppsett gildi. |
| 1:N Þröskuldur | Undir 1:N sannprófunaraðferð mun staðfestingin aðeins heppnast þegar líkindin milli aflaðra fingrafaragagna og fingrafarasniðmátanna sem skráð eru í tækið er meiri en uppsett gildi. |
| FP Sensor Sensitivity | Til að stilla næmni fingrafaraöflunar. Mælt er með því að nota sjálfgefið stig „Miðlungs“. Þegar umhverfið er þurrt, sem leiðir til hægrar fingrafaragreiningar, geturðu stillt stigið á „Hátt“ til að auka næmni; Þegar umhverfið er rakt, sem gerir það erfitt að bera kennsl á fingrafarið, geturðu stillt stigið á „Lágt“. |
| 1:1 Retry Attempts | Í 1:1 staðfestingu gætu notendur gleymt skráða fingrafarinu eða þrýst á fingurinn á rangan hátt. Til að draga úr ferlinu við að slá inn notandakenni aftur er leyfilegt að reyna aftur. |
| Fingerprint Algorithm | Fingerprint algorithm version. Default support ZKFinger VX13.0, can change to ZKFinger VX10.0. |
| Fingrafar mynd | This function is disabled by default. After disabling it, the fingerprint image will not be displayed when registering and verifying fingerprints. The menu interface allows to enable or disable this function, and there are security prompts when switching. Four choices are available: Show for enroll: to display the fingerprint image on the screen only during enrollment. Show for match: to display the fingerprint image on the screen only during verification. Always show: to display the fingerprint image on screen during enrollment and verification. None: not to display the fingerprint image. |
6.5 Gerð tækis
Tap Device Type Setting on the System interface.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| Samskiptabókun | Set the device communication protocol. (BEST protocol is managed by ZKBio Zlink, please refer to 15 Connecting to ZKBio Zlink Web and 16 Connecting to ZKBio Zlink App.) |
| Tegund tækis | Set the device as time attendance terminal (T&A PUSH) or access control terminal (A&C PUSH). |
6.6 Öryggisstilling
Tap Security Setting on the System interface.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| Sjálfstæð samskipti | Sjálfgefið er að þessi aðgerð er óvirk. Hægt er að virkja eða slökkva á þessari aðgerð í gegnum valmyndarviðmótið. Þegar kveikt er á því birtist öryggistilkynning og tækið mun endurræsa sig eftir að þú hefur staðfest það. |
| SSH | The device does not support the Telnet feature, hence SSH is typically used for remote debugging. By default, SSH is enabled. The menu interface allows you to enable and disable SSH. When enabled, there will be a security prompt, but the device will not need to be restarted after confirmation. |
| User ID Masking | Eftir að það hefur verið virkt mun notandaauðkennið birtast að hluta eftir niðurstöðu starfsmannastaðfestingar (aðeins notandaauðkenni með fleiri en 2 tölustöfum styður grímuskjáinn) og það er sjálfgefið virkt. |
| Birta staðfestingarnafn | Eftir að það hefur verið virkt mun nafn notandans birtast á eftir niðurstöðum starfsmannastaðfestingar. Staðfestingarniðurstaðan mun ekki sýna nafnið eftir að það hefur verið gert óvirkt. |
| Display Verification Mode | After enabled, the personnel verification result will show the user’s verification mode. The verification result will not show the verification mode after you disable it. |
| Save Photo as Template | After disabling this function, face template re-registration is required after an algorithm upgrade. |
6.7 USB uppfærsla
Bankaðu á USB uppfærsla á kerfisviðmótinu.
Hægt er að uppfæra vélbúnaðarforrit tækisins með uppfærslunni file í USB drifi. Áður en þú framkvæmir þessa aðgerð skaltu ganga úr skugga um að USB-drifið innihaldi rétta uppfærslu file og er rétt sett í tækið.
Ef enginn USB diskur er settur í, gefur kerfið eftirfarandi vísbendingu eftir að þú pikkar á USB Upgrade á kerfisviðmótinu.

Athugið: Ef uppfærsla file er þörf, vinsamlegast hafðu samband við tækniaðstoð okkar. Fastbúnaðaruppfærsla er ekki hafin aftur undir venjulegum kringumstæðum.
6.8 Update Firmware Online
Click Update Firmware Online on the System interface.
Click Enable firmware update online function, the device will prompt that the update may bring some data security risks, which requires manual confirmation by the user (If the security setting function is turned off, the risk warning will not be displayed when the online update is turned on). 
Click Check for Updates it may have the following 3 scenarios:
- If the query fails, the interface will prompt “Query failed”.
- If the firmware version of the device is latest, it will prompt that the current firmware version is already the latest.
- If the firmware version of the device is not the latest, the version number and change log of the latest version will be displayed. Users can choose whether to update to the latest firmware version.
Uppfærðu vélbúnaðar
- Click Download now to start the download. After the download is complete, you can choose whether to update immediately.

- During the download process, you can press the back button to go to other menus, and then return to this menu to update after the download is complete.

- The download speed is related to the user’s network environment, and it may take about 10 minutes to complete the download. The update may take about 3 minutes.

- After the update is complete, the device will prompt to restart. After restarting, you can enter the System Information to view the latest firmware version after the update.

6.9 Factory Reset
The Factory Reset function restores the device settings such as communication settings and system settings, to the default factory settings (This function does not clear registered user data).
Tap Reset on the System interface and then tap OK to restore the default factory settings.

Sérsníða stillingar
Tap Personalize on the Main Menu interface to customize interface settings, voice, bell, punch state options and shortcut key mappings.

7.1 User Interface Settings
Tap User Interface on the Personalize interface to customize the display style of the main interface.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| Veggfóður | The main screen wallpaper can be selected according to the user preference. |
| Tungumál | Select the language of the device. |
| Valmyndartími (s) | When there is no operation, and the time exceeds the set value, the device will automatically go back to the initial interface. The function either can be disabled or set the required value between 60 and 99999 seconds. |
| Idle Time to Slide Show (s) | When there is no operation, and the time exceeds the set value, a slide show will be played. The function can be disabled, or you may set the value between 3 and 999 seconds. |
| Skyggnusýningarbil (s) | It is the time interval in switching between different slide show photos. The function can be disabled, or you may set the interval between 3 and 999 seconds. |
| Idle Time to Sleep (m) | If the sleep mode is activated, and when there is no operation in the device, then the device will enter standby mode. Tap the screen anywhere to resume normal working mode. This function can be disabled or set a value within 1-999 minutes. |
| Aðalskjástíll | The main screen style can be selected according to the user preference. |
7.2 Raddstillingar
Tap Voice on the Personalize interface to configure the voice settings.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| Raddkvaðningur | Toggle to enable or disable the voice prompts during function operations. |
| Touch Prompt | Toggle to enable or disable the keypad sounds. |
| Bindi | Adjust the volume of the device which can be set between 0 to 100. |
7.3 Bjölluáætlanir
Tap Bell Schedules on the Personalize interface to configure the Bell settings.

- New bell schedule
Tap New Bell Schedule on the Bell Schedule interface to add a new bell schedule.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| Bjöllustaða | Toggle to enable or disable the bell status. |
| Bjöllutími | Once the required time is set, the device will automatically trigger to ring the bell during that time. |
| Endurtaktu | Set the required number of counts to repeat the scheduled bell. |
| Hringitónn | Veldu hringitón. |
| Internal Bell Delay(s) | Set the replay time of the internal bell. Valid values range from 1 to 999 seconds. |
- All bell schedules:
Once the bell is scheduled, on the Bell Schedules interface, tap All Bell Schedules to view the newly scheduled bell. - Edit the scheduled bell:
On the All Bell Schedules interface, tap on the required bell schedule, and tap Edit to edit the selected bell schedule. The editing method is the same as the operations of adding a new bell schedule. - Delete a bell: On the All Bell Schedules interface, tap the required bell schedule, and tap Delete, and then tap Yes to delete the selected bell.
7.4 Punch States Options
Pikkaðu á Punch States Options á sérsníða viðmótinu til að stilla kýlastöðu stillingar.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| Punch State Mode | Off: Disable the punch state function. Therefore, the punch state key set under Shortcut Key Mappings menu will become invalid. Manual Mode: Switch the punch state key manually, and the punch state key will disappear after Punch State Timeout. Auto Mode: The punch state key will automatically switch to a specific punch status according to the predefined time schedule which can be set in the Shortcut Key Mappings. Manual and Auto Mode: The main interface will display the auto-switch punch state key. However, the users will still be able to select alternative that is the manual attendance status. After timeout, the manual switching punch state key will become auto-switch punch state key. Manual Fixed Mode: After the punch state key is set manually to a particular punch status, the function will remain unchanged until being manually switched again. Fixed Mode: Only the manually fixed punch state key will be shown. Users cannot change the status by pressing any other keys. |
7.5 Kortlagning flýtivísa
Users may define shortcut keys for attendance status and for functional keys which will be defined on the main interface. So, on the main interface, when the shortcut keys are pressed, the corresponding attendance status or the function interface will be displayed directly.
Pikkaðu á Shortcut Key Mappings á Customize viðmótinu til að stilla nauðsynlega flýtivísa.

- Í viðmóti Shortcut Key Mappings, bankaðu á nauðsynlegan flýtilykla til að stilla flýtilyklastillingarnar.
- Í viðmóti flýtivísunarlykilsins (það er „F1“) pikkarðu á virkni til að stilla virkniferlið flýtileiðartakkans annaðhvort sem kýlastöðulykil eða aðgerðalykil.
- Ef flýtivísunarlykillinn er skilgreindur sem aðgerðarlykill (svo sem Nýr notandi, Allir notendur o.s.frv.), er uppsetningunni lokið eins og sýnt er á myndinni hér að neðan.

- Ef flýtivísunarlykillinn er stilltur sem kýlastöðulykill (svo sem innritun, útskráning osfrv.), þá er nauðsynlegt að stilla kýlastöðugildi (gilt gildi 0~250), nafn.
Athugið: When the function is set to Undefined, the device will not enable the punch state key. - Set the Switch Time
- The switch time is set in accordance with the punch state options.
- On the Punch States Options interface, when the punch state mode is set to auto mode, the switch time should be set.
- On the Shortcut Key interface, tap Set Switch Time to set the switch time.
- On the Switch Cycle interface, select the switch cycle (Monday, Tuesday etc.) as shown in the image below.
- Once the Switch cycle is selected, set the switch time for each day and tap OK to confirm, as shown in the image below.

Gagnastjórnun
On the Main Menu, tap Data Mgt. to delete the relevant data in the device.

8.1 Eyða gögnum
Tap Delete Data on the Data Mgt. interface to delete the required data. 
Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| Delete Access Records | To delete access records conditionally. |
| Delete Attendance Photo | To delete attendance photos of designated personnel. |
| Delete Blocklist Photo | To delete the photos taken during failed verifications. |
| Eyða öllum gögnum | Að eyða upplýsingum og mætingarskrám/aðgangsskrám allra skráðra notenda. |
| Delete Admin Role | To remove all administrator privileges. |
| Delete Access Control | To delete all access data. |
| Delete User Photo Sniðmát |
Til að eyða notendamyndasniðmátum í tækinu. Þegar sniðmátsmyndum er eytt er áminning um áhættu: „Endurskráning andlits er nauðsynleg eftir uppfærslu reikniritsins.“ |
| Eyða Profile Mynd | To delete all user photos in the device. |
| Eyða Veggfóður | Til að eyða öllum veggfóður í tækinu. |
| Delete Screen Savers | To delete the screen savers in the device. |
| Delete Contact List | To delete all contact list of video intercom in the device. |
Notandinn getur valið Delete All eða Delete by Time Range þegar hann eyðir aðgangsskrám, mætingarmyndum eða útilokuðum myndum. Ef þú velur Eyða eftir tímasviði þarftu að stilla ákveðið tímabil til að eyða öllum gögnum innan ákveðins tímabils.

kallkerfi
Click Video intercom Parameters on the System interface.

9.1 SIP stillingar
Athugið: Þessa aðgerð þarf að nota með innistöðinni.
Tap SIP Settings on the Video intercom Parameters interface to go to the monitoring SIP settings.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing | |
| Staðbundnar stillingar | SIP netþjónn | Select whether to enable the server address. Once enabled, you need to set the server address, server port, display name, user name and password. |
| Master Account Settings | Select whether to enable the master server address. Once enabled, you need to set the server address, server port, display name, user name and password. Athugið: Beygja af þetta eiginleiki slekkur the SIP þjónn virka. Enable Domain Mode: Select whether to enable domain mode. Server Address: Enter the server address. Server Port: Enter the server port. Display Name: Enter the display name of the server. User Name: Enter the user name of the server. Verify ID: Enter the authentication ID of the server. Password: Enter the password of the server. Transport Protocol: Set the transmission protocol between the device and indoor unit. |
|
| Backup Account Settings | Select whether to enable the backup server address. Once enabled, you need to set the server address, server port, display name, user name and password. Enable Domain Mode: Select whether to enable domain mode. Server Address: Enter the server address. Server Port: Enter the server port. Display Name: Enter the display name of the server. User Name: Enter the user name of the server. Verify ID: Enter the authentication ID of the server. Password: Enter the password of the server. Transport Protocol: Set the transmission protocol between the device and indoor unit. |
|
| Tækjatengi | When using the LAN for visual intercom, enter the network port number of the LAN. | |
| Tegund tækis | You can set the type of the device as entrance station, access control terminal or fence terminal. | |
| Staðbundnar upplýsingar | Set the information of the householder that the device specifically corresponds to, including block, unit, floor and door. | |
| Samgöngubókun | Set the transmission protocol between the device and indoor unit. | |
| Símtalsvalkostir | Calling Delay(s) | Set the duration of the calling, valid values are 30 to 60 seconds. |
| Talking Delay(s) | Set the duration of the talking, valid values are 60 to 120 seconds. | |
| Call Volume Settings | Set the volume of the call, valid values are 0 to 100. | |
| Símtalsgerð | Set the type of the call to voice only or voice + video. | |
| Call Button Style | Change the visual intercom call button on the standby interface of the device, optional doorbell label |
|
| Stillingar fyrir sjálfvirkt svar | When the indoor unit dials the device successfully, it is automatically connected within the set answer time. | |
| Dulkóðun | Whether to enable intercom call encryption function. | |
| Tengiliðalisti | When the SIP server is disabled, you can add the device number and call address of the indoor unit here. | |
| Stillingar flýtileiðar fyrir hringi | Set the quick call shortcuts in the call interface of visual intercom, the system defaults 5 shortcuts, including a management center and 4 customizable shortcuts. After enabling the shortcuts, customize the name, enter the device number set in the Contact List, then automatically match the IP address, after the operation is completed, then click on the generated customized name (shortcut) in the call interface of the visual intercom to call directly. Support standard mode and direct calling mode, in direct calling mode, users can call multiple indoor units at the same time. Note: When the SIP server is enabled, Direct Calling Mode can only call the Management Center. |
|
| Ítarlegar stillingar | Set the DTMF type and DTMF value of the device, the value should be set to the same as the DTMF value of the indoor unit. | |
9.1.1 Connecting to SIP Server
Athugið: When the SIP server is enabled, it is advised to select TCP mode first and UDP mode second, because
TCP mode is more stable. When this function is enabled, the Contact List are not displayed.
Tap SIP Settings > Local Settings on the Video intercom Parameters interface to go to the monitoring parameter settings. 
- On SenseFace 4 Series device, tap Local Settings on the SIP Settings interface, after the device is rebooted, enter the server-related parameters.
- Once the SIP is set up correctly, a green dot will appear in the upper right corner of the call page to indicate that the SenseFace 4 Series device is connected to the server. You can call the IP address of the indoor station.
Athugið: Þegar notendur þurfa að virkja SIP miðlara þurfa þeir að kaupa netþjóninn og lykilorðið af dreifingaraðilanum, eða byggja upp netþjóninn af öryggi.


For details on the operation and use of the indoor station, please refer to the Indoor Station User Manual.
9.1.2 Local Area Network Use
Athugið: When the SIP Server is disabled and the LAN is used, the UDP mode is selected first.
Stilltu IP tölu á innistöðinni, bankaðu á Valmynd > Ítarlegt > Netkerfi > 1. Netkerfi > 1. IPv4.

- Sláðu beint inn IP tölu innistöðvarinnar
Once the indoor station is configured with the network, the video intercom function can be realized by tap the icon
on the SenseFace 4 Series device screen and entering the IP address of the indoor station in the jumping interface.
- Tengiliðalisti
Athugið: When the SIP server is enabled, the Contact List are not displayed.
- Tap SIP Settings > Contact List on the Video intercom Parameters interface.

- Smelltu á Bæta við, sláðu inn tækisnúmer og símanúmer til að bæta við nýjum tengiliðameðlim.
Athugið: Símtalsnúmer og SenseFace 4 Series tækið verða að vera í sama netkerfi.
Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| Númer tækis | It is the dialing number in the configuration data, you can enter the value on Sense Face 4 Series device to call the indoor station quickly for video intercom. (T.dample, 101 corresponds to 00.01.01 in the Device Number setting.) |
| Call Address | The IP address on the indoor station. |
Stillingar flýtileiðar fyrir hringi
- On SenseFace 4 Series device, tap Calling Shortcut Settings, select any item except admin, and enter the form information you just uploaded.
Aðgerðarlýsing
Heiti aðgerða Lýsing Nafn You can customize any character (support Chinese, English, numbers, symbols, etc.) that will be displayed on the call page. Númer tækis It is the dialing number in the configuration data, you can enter the value on SenseFace 4 Series device to call the indoor station quickly for video intercom. IP tölu Enter the device number set in the Contact List, then automatically match the IP address. - Síðan geturðu slegið inn númer tækisins eða smellt á flýtileiðarhnappinn á símtalsskjánum til að útfæra myndbandssímtalið beint.

Bein hringingarstilling
Athugið: When the SIP server is enabled, Direct Calling Mode can only call the Management Center.
- On the SIP Settings interface, click on Calling Shortcut Settings > Call Mode > Direct Calling Mode > Add. Select the IP addresses of the indoor stations that you want to call, then the indoor stations will be displayed in the list.

- Þá geturðu smellt á
táknið á tækinu til að hringja í innistöðvarnar á sama tíma.

9.2 Doorbell Setting
Tap Doorbell Setting on the Video intercom Parameters interface to go to the monitoring doorbell setting.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| Doorbell Only | Bankaðu á |
| Video Intercom Only | Bankaðu á |
| Doorbell + Video Intercom | Bankaðu á |
9.2.1 Connect the Wireless Doorbell★
Athugið: Þessa aðgerð þarf að nota með þráðlausu dyrabjöllunni.
- Fyrst skaltu kveikja á þráðlausu dyrabjöllunni. Haltu síðan tónlistarhnappinum inni
í 1.5 sekúndur þar til vísirinn blikkar til að gefa til kynna að hann sé í pörunarham. Eftir það, smelltu á SenseFace 4 Series tækistáknið
, ef þráðlausa dyrabjallan hringir og vísirinn blikkar þýðir það að tengingin hafi tekist.
- Eftir vel heppnaða pörun, smelltu á táknið
af SenseFace 4 Series tæki mun hringja þráðlausu dyrabjöllunni.
Athugið: Yfirleitt tengist hvert SenseFace 4 Series tæki við eina þráðlausa dyrabjöllu.
Unbinding the Wireless Doorbell
Power off the wireless doorbell first, then re-installing the batteries while pressing and holding the music button
until the indicator is on, indicating that the unbinding is successful.
9.3 ONVIF stillingar
Athugið: Þessi aðgerð þarf að nota með netmyndbandsupptökutækinu (NVR).
- Stilltu tækið á sama netkerfi og NVR.
- Tap ONVIF Settings on the Video intercom Parameters interface.
Aðgerðarlýsing
Heiti aðgerða Lýsing Virkja auðkenningu Enable/Disable the Authentication Function. When it is disabled, there is no need to input the User Name and Password when adding the device to the NVR. Notandanafn Set the User Name. The default is admin. Lykilorð Set the password. The default is admin. Miðlaramiðstöð The default is 8000, and cannot be modified. - On the NVR system, click on [Start] > [Menu], then the main menu will pop up.

- Click [Channel Manage] > [Add Channel] > [Refresh] to search for the device.

- Veldu gátreitinn fyrir tækið sem þú vilt bæta við og breyttu breytunum í samsvarandi textareit, smelltu síðan á [Í lagi] til að bæta því við tengilistann.
Athugið: The User Name and Password is set in the ONVIF Settings of the device. - After adding successfully, the video image obtaining from the device can be viewed í rauntíma.

Fyrir frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu NVR notendahandbókina.
Aðgangsstýring
On the Main Menu, tap Access Control to set the schedule of door opening, locks control and to configure other parameters settings related to access control.

Til að fá aðgang þarf skráður notandi að uppfylla eftirfarandi skilyrði:
- The relevant door’s current unlock time should be within any valid time zone of the user time period.
- The corresponding user’s group must be already set in the door unlock combination (and if there are other groups, being set in the same access combo, then the verification of those group’s members are also required to unlock the door).
- In default settings, new users are allocated into the first group with the default group time zone, where the access combo is “1” and is set in unlock state by default.
10.1 Aðgangsstýringarvalkostir
Tap Access Control Options on the Access Control interface to set the parameters of the control lock of the terminal and related equipment.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| Gate Control Mode | Toggle between ON or OFF switch to get into gate control mode or not. When set to ON, on this interface will remove Door lock relay, Door sensor relay and Door sensor type options. |
| Töf á hurðarlás (s) | The length of time that the device controls the electric lock to be in unlock state. Valid value: 1~10 seconds; 0 second represents disabling the function. |
| Tafir á hurðarskynjara | If the door is not locked and is being left open for a certain duration (Door Sensor Delay), an alarm will be triggered. Gilt gildi hurðarskynjara seinkun er á bilinu 1 til 255 sekúndur. |
| Tegund hurðarskynjara | There are three Sensor types: None, Normal Open and Normal Closed. None: It means door sensor is not in use. Normal Open: It means the door is always left opened when electric power is on. Normal Closed: It means the door is always left closed when electric power is on. |
| Staðfestingarstilling | The supported verification mode includes Card/Fingerprint, Fingerprint Only, Card Only, Fingerprint + Password, Card + Password, Card + Fingerprint and Card + Fingerprint + Password. |
| Door Available Time Period | To set time period for door, so that the door is available only during that period. |
| Venjulegt opið tímabil | Scheduled time period for “Normal Open” mode, so that the door is always left open during this period. |
| Meistaratæki | When setting up the master, the status of the master can be set to exit on enter. Out: The record verified on the host is the exit record. In: The record verified on the host is the entry record. |
| Þrælatæki | When setting up the slave, the status of the slave can be set to exit on enter. Out: The record verified on the host is the exit record. In: The record verified on the host is the entry record. |
| Stilling aukainntaks | Stillir opnunartíma hurðar og gerð aukaúttaks aukaúttaksbúnaðarins. Aukaúttaksgerðir innihalda Enginn, Kveikjahurð opin, Kveikjaviðvörun, Kveikjahurð opin og Vekjari. |
| Verify Mode by RS485 | The verification mode is used when the device is used either as a host or slave. The supported verification mode includes Card Only and Card + Password. |
| Hátalaraviðvörun | Transmits a sound alarm or disassembly alarm from the local. When the door is closed or the verification is successful, the system will cancel the alarm from the local. |
| Reset Access Settings | Endurstillingarfæribreytur aðgangsstýringar fela í sér seinkun á hurðarlás, seinkun hurðarskynjara, gerð hurðarskynjara, staðfestingarstillingu, tiltækt tímabil hurðar, venjulegt opið tímabil, aðaltæki og viðvörun. Hins vegar eytt aðgangsstýringargögnum í Data Mgt. er undanskilið. |
10.2 Time Rule Setting
Tap Time Rule Setting on the Access Control interface to configure the time settings.
- The entire system can define up to 50 Time Periods.
- Each Time Period represents 10 Time Zones, i.e. 1 week and 3 holidays, and each time zone is a standard 24 hour period per day and the user can only verify within the valid time period.
- One can set a maximum of 3 time periods for every time zone. The relationship among these time periods is “OR”. Thus, when the verification time falls in any one of these time periods, the verification is valid.
- The Time Zone format of each Time Period: HH MM-HH MM, which is accurate to minutes according to the 24-hour clock.
Tap the grey box to search the required Time Zone and specify the required Time Zone number (maximum: up to 50 zones).

On the selected Time Zone number interface, tap on the required day (that is Monday, Tuesday etc.) to set the time.

Specify the start and the end time, and then tap OK.
Athugasemdir:
- When the End Time is earlier than the Start Time, (such as 23:57~23:56), it indicates that access is prohibited all day.
- When the End Time is later than the Start Time, (such as 00:00~23:59), it indicates that the interval is valid.
- The effective Time Period to keep the Door Unlock or open all day is (00:00~23:59) or also when the Ending Time is later than the Starting Time, (such as 08:00~23:59).
- The default Time Zone 1 indicates that door is open all day long.
10.3 Frídagar
Whenever there is a holiday, you may need a special access time; but changing everyone’s access time one by one is extremely cumbersome, so you can set a holiday access time which is applicable to all employees, and the user will be able to open the door during the holidays.
Tap Holidays on the Access Control interface to set the Holiday access.

Add a new holiday:
Tap Add Holiday on the Holidays interface and set the holiday parameters.

- Edit a holiday:
Í fríviðmótinu skaltu velja fríatriði sem á að breyta. Pikkaðu á Breyta til að breyta fríbreytum. - Delete a Holiday:
On the Holidays interface, select a holiday item to be deleted and tap Delete. Press OK to confirm deletion. After deletion, this holiday is no longer displayed on All Holidays interface.
10.4 Access Groups★
Athugið: This function is only available for T&A PUSH.
Þetta er til að stjórna hópum og notendum í mismunandi aðgangshópum auðveldlega. Stillingar aðgangshóps eins og aðgangstímabelti eiga sjálfgefið við um alla meðlimi hópsins. Hins vegar geta notendur stillt tímabeltin handvirkt eftir þörfum. Notendavottun hefur forgang fram yfir hópauðkenningu þegar hópauðkenningarstillingar skarast við einstakar auðkenningaraðferðir. Hver hópur getur að hámarki stillt þrjú tímabelti. Sjálfgefið er að nýskráðir notendur eru settir í aðgangshóp 1; þeim er hægt að úthluta öðrum aðgangshópum.
Smelltu á Access Groups á Access Control tengi.

Add a New Group
Click New Group on the Access Groups interface and set access group parameters.

Athugasemdir:
- There is a default access group numbered 1, which cannot be deleted, but can be modified.
- A number cannot be modified after being set.
- When the holiday is set to be valid, personnel in a group may only open the door when the group time zone overlaps with the holiday time period.
- When the holiday is set to be invalid, the access control time of the personnel in a group is not affected during holidays.
10.5 Samsett sannprófun
Access groups are arranged into different door-unlocking combinations to achieve multiple verifications and strengthen the security. In a door-unlocking combination, the range of the combined number N is: 0 ≤ N ≤ 5, and the number of members N may all belong to one access group or may belong to five different access groups.
Tap Combined Verification on the Access Control interface to configure the combined verification setting.

On the combined verification interface, tap the Door-unlock combination to be set, and tap the up and down arrows to input the combination number, and then press OK.
Til dæmisample:
- The Door-unlock combination 1 is set as (01 03 05 06 08), indicating that the unlock combination 1 consists of 5 people, and the 5 individuals are from 5 groups, namely, Access Control Group 1 (AC group 1), AC group 3, AC group 5, AC group 6, and AC group 8, respectively.
- The Door-unlock combination 2 is set as (02 02 04 04 07), indicating that the unlock combination 2 consists of 5 people; the first two are from AC group 2, the next two are from AC group 4, and the last person is from AC group 7.
- The Door-unlock combination 3 is set as (09 09 09 09 09), indicating that there are 5 people in this combination; all of which are from AC group 9.
- The Door-unlock combination 4 is set as (03 05 08 00 00), indicating that the unlock combination 4 consists of only three people. The first person is from AC group 3, the second person is from AC group 5, and the third person is from AC group 8.
Delete a Door-unlocking Combination:
Set all Door-unlock combinations to 0 if you want to delete door-unlock combinations.
10.6 Uppsetning gegn endursendingu
It is possible that users may be followed by some persons to enter the door without verification, resulting in a security breach. So, to avoid such a situation, the Anti-Passback option was developed. Once it is enabled, the check-in record must match with the check-out record so as to open the door. This function requires two devices to work together: one is installed inside the door (master device), and the other one is installed outside the door (slave device). The two devices communicate via the Wiegand signal. The Wiegand format and Output type (User ID / Card Number) adopted by the master device and slave device must be consistent.

Bankaðu á Anti-passback Setup á aðgangsstýringarviðmótinu.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsingn |
| Anti-passback Direction | No Anti-passback: Anti-passback function is disabled, which means successful verification through either the master device or slave device can unlock the door. The attendance state is not saved in this option. Out Anti-passback: After a user checks out, only if the last record is a check-in record, the user can check-out again; otherwise, the alarm will be triggered. However, the user can check-in freely. In Anti-passback: After a user checks in, only if the last record is a check-out record, the user can check-in again; otherwise, the alarm will be triggered. However, the user can check-out freely. In/Out Anti-passback: After a user checks in/out, only if the last record is a check-out record, the user can check-in again; or if it is a check-in record, the user can check-out again; otherwise, the alarm will be triggered. |
10.7 Duress Options
Once a user activates the duress verification function with specific authentication method(s), and when he/she is under coercion and authenticates using duress verification, the device will unlock the door as usual, but at the same time, a signal will be sent to trigger the alarm. On Access Control interface, tap Duress Options to configure the duress settings.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| Alarm on Password | Þegar notandi notar lykilorðsstaðfestingaraðferðina mun viðvörunarmerki myndast, annars verður ekkert viðvörunarmerki. |
| Alarm on 1:1 Match | Þegar notandi notar hvaða fingrafar sem er til að framkvæma 1:1 sannprófunina mun viðvörunarmerki myndast, annars verður ekkert viðvörunarmerki. |
| Alarm on 1:N Match | Þegar notandi notar hvaða fingrafar sem er til að framkvæma 1:N sannprófun mun viðvörunarmerki myndast, annars verður ekkert viðvörunarmerki. |
| Töf viðvörunar | Viðvörunarmerki verður ekki sent fyrr en seinkun á viðvörun er liðin. Gildið er á bilinu 1 til 999 sekúndur. |
| Duress Password | Set the 6-digit duress password. When the user enters this duress password for verification, an alarm signal will be generated. |
USB stjórnandi
You can import the user information, and attendance data in the machine to matching attendance software for processing by using a USB disk, or import the user information to other devices for backup.
Before uploading/downloading data from/to the USB disk, insert the USB disk into the USB slot first.
Athugið: Only FAT32 format is supported when downloading data using USB disk.
Tap USB Manager on the main menu interface.

11.1 USB niðurhal
Á USB Manager viðmótinu, bankaðu á Sækja.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| Attendance Data | To download all attendance data in specified time period into USB disk. |
| Notendagögn | To download all user information from the device into USB disk. |
| User Portrait | To download all user portraits from the device into USB disk. |
| Attendance Photo | To download all attendance photos from the device into USB disk. |
| Blocklist Photo | To download all blocklisted photos (photos taken after failed verifications) from the device into USB disk. |
11.2 USB upphleðsla
Á USB Manager viðmótinu, bankaðu á Sækja. 
Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| Skjávari | To upload all screen savers from USB disk into the device. You can choose Upload selected photo or upload all photos. The images will be displayed on the device’s main interface after upload. |
| Veggfóður | To upload all wallpapers from USB disk into the device. You can choose Upload selected photo or upload all photos. The images will be displayed on the screen after upload. |
| Notendagögn | Til að hlaða upp öllum notendaupplýsingum af USB diski í tækið. |
| User Portrait | Til að hlaða upp öllum andlitsmyndum notenda af USB diski í tækið. |
Mætingarleit
Once the identity of a user is verified, the Event Logs will be saved in the device. This function enables users to check their access records.
Click Attendance Search on the Main Menu interface to search for the required Access/Attendance log.

The process of searching for attendance and blocklist photos is similar to that of searching for event logs. The following is an example of searching for event logs.
On the Attendance Search interface, tap Event Logs to search for the required record.
- Enter the user ID to be searched and click OK. If you want to search for logs of all users, click OK without entering any user ID.
- Select the time range in which the logs need to be searched.

- Once the log search succeeds. Tap the login highlighted in green to view smáatriði þess.
- The below figure shows the details of the selected log.

Sjálfvirk prófun
On the Main Menu, tap Autotest to automatically test whether all modules in the device function properly, which include the LCD, Voice, Camera and Real-Time Clock (RTC).

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| Prófaðu allt | To automatically test whether the LCD, Audio, Camera and RTC are normal. |
| Prófaðu LCD | To automatically test the display effect of LCD screen by displaying full- color, pure white, and pure black to check whether the screen displays colors normally. |
| Prófa rödd | Til að prófa sjálfkrafa hvort hljóðið files sem eru geymd í tækinu eru fullbúin og raddgæðin góð. |
| Hljóðnemapróf | Check whether the microphone is working by speaking to microphone and playing the microphone recording. |
| Prófaðu fingrafaraskynjara | Til að prófa fingrafaraskynjarann með því að ýta fingri á skannann til að athuga hvort fingrafarsmyndin sé skýr. Þegar þú ert að ýta fingri á skannann birtist fingrafaramyndin á skjánum. |
| Cam Test | To test if the camera functions properly by checking the photos taken to see if they are clear enough. (Same as “Test Face”.) |
| Prófklukka RTC | To test the RTC. The device tests whether the clock works normally and accurately with a stopwatch. Tap the screen to start counting and press it again to stop counting. |
Kerfisupplýsingar
On the Main Menu, tap System Info to view the storage status, the version information of the device, and firmware information.

Aðgerðarlýsing
| Heiti aðgerða | Lýsing |
| Stærð tækis | Displays the current device’s user storage, password, face template, fingerprint and card storage, access records, attendance and blocklist photos, and profile myndir. |
| Upplýsingar um tæki | Displays the device’s name, serial number, MAC address, fingerprint algorithm★, face template algorithm, platform information, MCU Version and manufacture date. |
| Upplýsingar um vélbúnaðar | Displays the firmware version and other version information of the device. |
| Persónuverndarstefna | The privacy policy control will appear when the gadget turns on for the first time. After clicking “I have read it,” the customer can use the product regularly. Click System Info > Privacy Policy to view efni persónuverndarstefnunnar. Innihald persónuverndarstefnunnar leyfir ekki útflutning á U diskum. Athugið: The current privacy policy’s text is only available in Simplified Chinese/ English. However, translation of other multi-language content is underway, with more iterations. |
Tengist ZKBio Zlink Web
Change the device communication protocol to BEST protocol, then the device can be managed by ZKBio Zlink, please refer to Device Type Setting.
Users can use the created account to access ZKBio Zlink Web to connect devices, add new personnel, register the verification method of registered personnel, synchronize personnel to devices and query records.
15.1 Skrá reikning
- Fáðu aðgang að ZKBio Zlink webvefsvæði (http://zlink.minervaiot.com).
- Ef þú ert ekki með reikning, vinsamlegast smelltu á búa til reikning til að bæta við nýjum reikningi.

- Lestu og samþykktu notandasamning og persónuverndarstefnu og smelltu síðan á Nýskráning.

- Sláðu inn upplýsingar notanda og stilltu lykilorð, smelltu síðan á Nýskráning.

- Set the organization’s name and Organization code, click Create, then complete registration. If you do have an organization, please click Select an Organization.

15.2 Bæta við tæki
15.2.1 Set Organization (Add Person)
- Smelltu á Ég > Skipulag í aðalvalmyndinni.

- Smelltu á Bæta við tákni
to add a new person (Repeat adding the department, role and permission, job title, site list, and zone list).
- Enter the person’s details and click Save (Repeat adding the department, role and permission, job title, site list, and zone list).

15.2.2 Bæta við tæki
- Pikkaðu á COMM. > Ethernet í aðalvalmynd tækisins til að stilla IP tölu og gátt tækisins.

- Smelltu á Workshop > CloudACC á aðalvalmyndinni til að fara inn í ZKBio Cloud Access viðmótið.

- Click Device Management > Device to enter the Device interface in the ZKBio Cloud Access
- Smelltu á +Bæta við tæki til að bæta við nýju tæki.
- Lestu og athugaðu leiðbeiningarnar og smelltu síðan á Halda áfram.

- Enter the device’s serial number, then click Add. (Click System Info > Device Info on the device to view raðnúmerið)

- Veldu síðu og svæði og smelltu svo á Vista til að klára.

15.3 Tímabil
Time Slot is used to set the access time period for person or doors.
15.3.1 Stilla tímarauf
Í ZKBio Cloud Access tengi, smelltu á Access Control > Time Slots til að stilla tímarauf.

Click +Add Time slots to add a new slot, or click
til að breyta núverandi rifa.
15.3.2 Stilla hurðaraðgangstíma
In ZKBio Cloud Access interface, click Access Control > Door Access Time and click
to allocate a time slot to this door.

15.3.3 Stilla hópaðgangstíma
You can set a group to control the access time of the person and the door at the same time.
Í ZKBio Cloud Access tengi, smelltu á Access Control > Group Access Time.

Click + Add Group Access Time to add a new group.
Smelltu
to allocate doors to this group.
Smelltu
to allocate person to this group.
Smelltu
to allocate a time slot to this group.
Smelltu
til að eyða þessum hópi.
15.4 Synchronize Person to Device
- Smelltu á Workshop > CloudACC á aðalvalmyndinni til að fara inn í ZKBio Cloud Access viðmótið.

- Click Access Control > Group Access Time.

- Smelltu
>
to choose a device.
- Smelltu
>
to allocate person to this device.
- Smelltu á Tækjastjórnun > Tæki til að fara í viðmót tækisins.

- Choose a device and click Persons in the Device icon
til view the person list.
15.5 Notendaskráning
15.5.1 Skrá notandakenni og nafn
Please refer to 15.2.1 Set Organization.
15.5.2 Stilling notandahlutverksins
There are two types of user accounts: the Normal User and the Super Admin. If there is already a registered administrator, the normal users have no rights to manage the system and may only access authentication verifications. The administrator owns all management privileges.
- Click Device Management > Device on ZKBio Cloud Access interface to enter the Device interface.
- Choose a device and click Persons in the Device icon to view the person list.

- Choose the Select User role.

15.5.3 Skrá fingrafar
- Click Device Management > Device on ZKBio Cloud Access interface to enter the Device interface.
- Choose a device and click Persons in the Device icon
til view the person list.
- Smelltu á táknið
to choose a finger, click Submit, then register fingerprint on the device.
- Press the same finger on the fingerprint reader three times. Green indicates that the fingerprint was enrolled successfully.

15.5.4 Register Face Template
- Click Device Management > Device on ZKBio Cloud Access interface to enter the Device interface.
- Choose a device and click Persons in the Device icon to view the person list.

- Smelltu
icon to register face template on the device.
The registration interface is as follows:

15.5.5 Skrá lykilorð
- Click Device Management > Device on ZKBio Cloud Access interface to enter the Device interface.
- Choose a device and click Persons in the Device icon
til view the person list.
- Smelltu
icon to register password on the device.

The registration interface is as follows:

Athugið: The password may contain one to eight digits by default.
15.5.6 Skráningarkort
- Click Device Management > Device on ZKBio Cloud Access interface to enter the Device interface.
- Choose a device and click Persons in the Device icon
til view the person list.
- Smelltu
icon to register password on the device.

The registration interface is as follows:

15.6 Data Search
15.6.1 Mælaborð
Í ZKBio Cloud Access tengi, smelltu á Mælaborð til að athuga síður, tæki, hurðir, persónu þessa forrits, atburði yfirview línurit, og síður yfirview kort.

15.6.2 Atburðaskýrsla
Í ZKBio Cloud Access tengi, smelltu á Report > Events til að athuga sérstakar upplýsingar um atburði allra tækja.

Tengist ZKBio Zlink App
Change the device communication protocol to BEST protocol, then the device can be managed by ZKBio Zlink, please refer to Device Type Setting.
Users can use the created account to access ZKBio Zlink App to connect devices, unlock the device remotely and query records.
16.1 Skrá reikning
- Leitaðu að the ZKBio Zlink App in Apple App Store or Google Play Store and download the App to your smartphone.
- Open the ZKBio Zlink App and if you do not have an account, please click create account to add a new account.
- Lestu og samþykktu notandasamning og persónuverndarstefnu og smelltu síðan á Nýskráning.
- Sláðu inn upplýsingar notanda og stilltu lykilorð, smelltu síðan á Nýskráning.

- Choose an organization, click Enter, then complete registration. If you do not have an organization, please click Create one.

16.2 Add Person
- Click Me > Organization > Person on the main menu.
- Smelltu
icon to add a new person. Enter the information, and click Save.


16.3 Bæta við tæki
16.3.1 Add Site and Zone
- Click Me > Organization > Site (or Zone) on the main menu.
- Smelltu
icon to add a new site or zone. Enter the information, and click Save.


16.3.2 Bæta við tæki
- Pikkaðu á COMM. > Ethernet í aðalvalmynd tækisins til að stilla IP tölu og gátt tækisins.

- Smelltu á Workshop > CloudACC á aðalvalmyndinni til að fara inn í ZKBio Cloud Access viðmótið.
- Click Me > Device List to enter the Device interface. And click
icon to add a new device. - Click Manually register device.
- Lestu og athugaðu leiðbeiningarnar og smelltu síðan á Halda áfram.
- Sláðu inn raðnúmer tækisins og smelltu síðan á Staðfesta. (Smelltu á System Info > Device Info á tækinu til að view the serial number.)

- Veldu síðu og svæði og smelltu svo á Vista til að klára.
- Then click Device, users can view the device status and unlock remotely in this interface.

Connect to ZKBio CVAccess Software
17.1 Set the Communication Address
Device Side
- Tap COMM. > Ethernet in the main menu to set the IP address and gateway of the device.
Athugið: Please ensure that the IP address is in the same network segment as the server address and can communicate with the ZKBio CVAccess server. - In the main menu, click COMM. > Cloud Server Setting to set the server address and server port.
Server address: Set the IP address as of ZKBio CVAccess server.
Server port: Set the server port as of ZKBio CVAccess.

Software Side
Login to ZKBio CVAccess software, click System > Communication > Communication Monitor to set the ADMS service port, as shown in the figure below:

17.2 Bæta við tæki í hugbúnaðinum
Add the device by searching. The process is as follows:
- Click Access > Device > Search Device, to open the Search interface in the software.
- Click Search, and it will prompt Searching…….
- After searching, the list and total number of access controllers will be displayed.

- Click Add in operation column, a new window will pop-up. Select Icon type, Area, and Add to Level from each dropdown and click OK to add the device.
17.3 Bæta við starfsfólki í hugbúnaðinum
- Click Personnel > Person > New:

- Fill in all the required fields and click OK to register a new user.
- Click Access > Device > Control > Synchronize All Data to Devices to synchronize all the data to the device including the new users.
17.4 Mobile Credential★
Athugið: This function is only for SenseFace 4C.
After downloading and installing the ZKBioAccess Mobile Page, the user needs to set the Server before login. The steps are given below:
- In ZKBio CVAccess > System > System Management > Parameters, set Enable QR Code to ‘’Yes’’, and select the QR code status according to the actual situation. The default is Dynamic, the valid time of the QR code can be set.

- On the Server, choose System > Authority Management > Client Register to add a registered App client.

- Open the App on the Smartphone. On the login screen, tap Server Setting and type the IP Address or the domain name of the Server, and its port number.
Athugið: Smartphone and the Server must be in the same network segment. - Tap the QR Code icon to scan the QR code of the new App client. After the client is identified successfully, set the client’s name and tap Connection Test.
- After the network is connected successfully, tap Save.
The Mobile Credential function is only valid when logging in as an employee, tap on Employee to switch to employee login screen. Enter the employee ID and password (Default: 123456) to login. - Tap Mobile Credential on the App, and a QR code will appear, which includes employee ID and card number (static QR code only includes card number) information.
- The QR code can replace a physical card on a specific device to achieve contactless authentication to open the door.

- When using this function for the first time, the App will prompt to authorize the modification of screen brightness settings, as shown in the figure:

- The QR code refreshes automatically for every 30s and supports manual refresh.

Athugið: For other specific operations, please refer to ZKBio CVAccess User Manual.
Connect to ZKBioTime Software
18.1 Set the Communication Address
- Tap COMM. > Ethernet in the main menu to set the IP address and gateway of the device.
Athugið: Please ensure that the IP address is in the same network segment as the server address and can communicate with the ZKBioTime server. - In the main menu, click COMM. > Cloud Server Setting to set the server address and server port.
Server address: Set the IP address as of ZKBioTime server.
Server port: Set the server port as of ZKBioTime (The default is 8081).

18.2 Bæta við tæki í hugbúnaðinum
Add the device by searching. The process is as follows:
- Click Device > Device > Add, to add the device on the software.
- A new window pops-up on clicking Add. Enter the required information about the device and click Confirm, then the added devices are displayed automatically.

18.3 Bæta við starfsfólki í hugbúnaðinum
- Click Personnel > Employee > Add:

- Fill in all the required fields and click Confirm to register a new user.
- Click Device > Device > Data Transfer > Sync Data to Device to synchronize all the data to the device including the new users.
Viðauki 1
Requirements of Live Collection and Registration of Visible Light
Face Templates
- It is recommended to perform registration in an indoor environment with an appropriate light source without underexposure or overexposure.
- Do not place the device towards outdoor light sources like door or window or other harsh light sources.
- Dark-color apparels, different from the background color is recommended for registration.
- Please expose your face template and forehead properly and do not cover your face template and eyebrows with your hair.
- It is recommended to show a plain facial expression. (A smile is acceptable, but do not close your eyes, or incline your head to any orientation).
- Two templates are required for a person with eyeglasses, one template with eyeglasses and the other without the eyeglasses.
- Do not wear accessories like a scarf or mask that may cover your mouth or chin.
- Please face template right towards the capturing device, and locate your face template in the template capturing area as shown in the template below.
- Do not include more than one face template in the capturing area.
- A distance of 50cm to 80cm is recommended for capturing the template. (The distance is adjustable, subject to body height).

Kröfur um sýnilegt ljós stafræn andlitssniðmátsgögn
The digital photo should be straight-edged, colored, half-portrayed with only one person, and the person should be uncharted and in casuals. Persons who wear eyeglasses should remain to put on eyeglasses for getting photo captured.
- Augnfjarlægð
200 pixels or above are recommended with no less than 115 pixels of distance. - Svipbrigði
Neutral face template or smile with eyes naturally open are recommended. - Gesture and angel
Horizontal rotating angle should not exceed ±10°, elevation should not exceed ±10°, and depression angle should not exceed ±10°. - Aukabúnaður
Masks or colored eyeglasses are not allowed. The frame of the eyeglasses should not cover eyes and should not reflect light. For persons with thick eyeglasses frame, it is recommended to capture two templates, one with eyeglasses and the other one without the eyeglasses. - Face template
Complete face template with clear contour, real scale, evenly distributed light, and no shadow. - Template format
Should be in BMP, JPG or JPEG. - Data requirement
Should comply with the following requirements:
- White background with dark-colored apparel.
- 24bit true color mode.
- JPG format compressed template with not more than 20kb size.
- Resolution should be between 358 x 441 to 1080 x 1920.
- The vertical scale of head and body should be in a ratio of 2:1.
- The photo should include the captured person’s shoulders at the same horizontal level.
- The captured person’s eyes should be open and with clearly seen iris.
- Neutral face template or smile is preferred, showing teeth is not preferred.
- The captured person should be clearly visible, natural in color, no harsh shadow or light spot or reflection in face template or background. The contrast and lightness level should be appropriate.
Viðauki 2
Persónuverndarstefna
Tilkynning:
To help you better use the products and services of ZKTeco (hereinafter referred as “we”, “our”, or “us”) a smart service provider, we consistently collect your personal information. Since we understand the importance of your personal information, we took your privacy sincerely and we have formulated this privacy policy to protect your personal information. We have listed the privacy policies below to precisely understand the data and privacy protection measures related to our smart products and services.
Áður en þú notar vörur okkar og þjónustu skaltu lesa vandlega og skilja allar reglur og ákvæði þessarar persónuverndarstefnu. Ef þú samþykkir ekki viðkomandi samning eða skilmála hans verður þú að hætta að nota vörur okkar og þjónustu.
I. Safnaðar upplýsingar
Til að tryggja eðlilegan rekstur vöru og hjálpa til við að bæta þjónustuna munum við safna þeim upplýsingum sem þú hefur veitt af fúsum og frjálsum vilja eða veittar samkvæmt heimild frá þér við skráningu og notkun eða myndaðar vegna notkunar þinnar á þjónustu.
- User Registration Information: At your first registration, the feature template (Fingerprint template/Face template template/Palm template) will be saved on the device according to the device type you have selected to verify the unique similarity between you and the User ID you have registered. You can optionally enter your Name and Code. The above information is necessary for you to use our products. If you do not provide such information, you cannot use some features of the product regularly.
- Product information: According to the product model and your granted permission when you install and use our services, the related information of the product on which our services are used will be collected when the product is connected to the software, including the Product Model, Firmware Version Number, Product Serial Number, and Product Capacity Information. When you connect your product to the software, please carefully read the privacy policy for the specific software.
II. Vöruöryggi og stjórnun
- Þegar þú notar vörur okkar í fyrsta skipti, skalt þú stilla stjórnandaréttindi áður en þú framkvæmir sérstakar aðgerðir. Annars verður þú oft minntur á að stilla stjórnandaréttindi þegar þú ferð inn í aðalvalmyndarviðmótið. Ef þú stillir samt ekki stjórnandaréttindin eftir að hafa fengið kerfishvetninguna ættir þú að vera meðvitaður um hugsanlega öryggisáhættu (td.ample, gögnunum gæti verið breytt handvirkt).
- Allar aðgerðir til að birta líffræðileg tölfræðiupplýsingar eru sjálfgefnar óvirkar í vörum okkar. Þú getur valið Valmynd > Kerfisstillingar til að stilla hvort birta eigi líffræðileg tölfræðiupplýsingar. Ef þú virkjar þessar aðgerðir gerum við ráð fyrir að þú sért meðvitaður um öryggisáhættu persónuverndar sem tilgreindar eru í persónuverndarstefnunni.
- Aðeins notandaauðkenni þitt birtist sjálfgefið. Þú getur stillt hvort sýna eigi aðrar upplýsingar um notendastaðfestingar (svo sem nafn, deild, mynd o.s.frv.) undir stjórnandaréttindum. Ef þú velur að birta slíkar upplýsingar gerum við ráð fyrir að þú sért meðvituð um hugsanlega öryggisáhættu (tdample, myndin þín birtist á viðmóti tækisins).
- Myndavélaaðgerðin er sjálfgefið óvirk í vörum okkar. Ef þú vilt virkja þessa aðgerð til að taka myndir af sjálfum þér til að taka upp mætingar eða taka myndir af ókunnugum til aðgangsstýringar mun varan virkja hvetjandi tón myndavélarinnar. Þegar þú hefur virkjað þessa aðgerð gerum við ráð fyrir að þú sért meðvituð um hugsanlega öryggisáhættu.
- Öll gögn sem vörur okkar safna eru dulkóðaðar með AES 256 reikniritinu. Öll gögn sem stjórnandinn hleður upp á vörur okkar eru sjálfkrafa dulkóðuð með AES 256 reikniritinu og geymd á öruggan hátt. Ef stjórnandinn halar niður gögnum úr vörum okkar, gerum við ráð fyrir að þú þurfir að vinna úr gögnunum og þú hefur vitað hugsanlega öryggisáhættu. Í slíku tilviki skalt þú bera ábyrgð á að geyma gögnin. Þú munt vita að ekki er hægt að hlaða niður sumum gögnum vegna gagnaöryggis.
- Allar persónuupplýsingar í vörum okkar er hægt að spyrjast fyrir um, breyta eða eyða. Ef þú notar ekki lengur vörur okkar, vinsamlegast hreinsaðu persónuupplýsingar þínar.
III. Hvernig við meðhöndlum persónuupplýsingar ólögráða barna
Vörur okkar, websíða og þjónusta er aðallega hönnuð fyrir fullorðna. Án samþykkis foreldra eða forráðamanna skulu ólögráða börn ekki stofna eigin reikning. Ef þú ert ólögráða er mælt með því að þú biðjir foreldra þína eða forráðamann um að lesa þessa stefnu vandlega og notar aðeins þjónustu okkar eða upplýsingar sem okkur eru veittar með samþykki foreldra þinna eða forráðamanns.
Við munum aðeins nota eða birta persónuupplýsingar um ólögráða börn sem safnað er með samþykki foreldra þeirra eða forráðamanna ef og að því marki sem slík notkun eða birting er leyfileg samkvæmt lögum eða við höfum fengið skýrt samþykki foreldra þeirra eða forráðamanna, og slík notkun eða upplýsingagjöf er í þeim tilgangi að vernda ólögráða börn.
Þegar við tökum eftir því að við höfum safnað persónuupplýsingum um ólögráða börn án fyrirframsamþykkis sannanlegra foreldra, munum við eyða slíkum upplýsingum eins fljótt og auðið er.
IV. Aðrir
Þú getur heimsótt https://www.zkteco.com/cn/index/Index/privacy_protection.html til að læra meira um hvernig við söfnum, notum og geymum persónuupplýsingar þínar á öruggan hátt. Til að halda í við hraða tækniþróun, aðlögun fyrirtækjareksturs og til að takast á við þarfir viðskiptavina munum við stöðugt íhuga og hámarka ráðstafanir og stefnur okkar til verndar persónuvernd. Velkomið að heimsækja embættismanninn okkar websíðu hvenær sem er til að læra nýjustu persónuverndarstefnu okkar.
Vistvæn aðgerð
The product’s “eco-friendly operational period” refers to the time during which this product will not discharge any toxic or hazardous substances when used in accordance with the prerequisites in this manual.
Umhverfisvæni notkunartíminn sem tilgreindur er fyrir þessa vöru inniheldur ekki rafhlöður eða aðra íhluti sem eru auðveldlega slitnir og þarf að skipta út reglulega. Vistvæn notkunartími rafhlöðunnar er 5 ár.
| Hættulegt or Eitrað efni og þeirra magni | ||||||
| Heiti hluta | Hættulegt/eitrað efni/þáttur | |||||
| Blý (Pb) | Kvikasilfur (Hg) | Cadmiu m (Cd) | Sexgilt króm (Cr6+) | Polybrominate d Biphenyls (PBB) | Pólýbrómaðir dífenýletrar (PBDE) | |
| Chip Resistor | × | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Chip þétti | × | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Chip Inductor | × | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Díóða | × | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| ESD component | × | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Buzzer | × | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Millistykki | × | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| Skrúfur | ○ | ○ | ○ | × | ○ | ○ |
| ○ gefur til kynna að heildarmagn eiturefnainnihalds í öllum einsleitu efnum sé undir mörkunum eins og tilgreint er í SJ/T 11363—2006. × gefur til kynna að heildarmagn eiturefnainnihalds í öllum einsleitu efnum fari yfir mörkin eins og tilgreint er í SJ/T 11363—2006. Athugið: 80% of this product’s components are manufactured using non-toxic and eco-friendly materials. The components which contain toxins or harmful elements are included due to the current economic or technical limitations which prevent their replacement with non-toxic materials or elements. |
||||||

ZKTeco Industrial Park, nr. 32, Industrial Road,
Tangxia Town, Dongguan, Kína.
Sími: +86 769 – 82109991
Fax: +86 755 – 89602394
www.zkteco.com
Höfundarréttur © 2024 ZKTECO CO., LTD. Allur réttur áskilinn.
Skjöl / auðlindir
![]() |
ZKTECO SenseFace 4 Series Access Control Terminal [pdfNotendahandbók 21011, 2AJ9T-21011, 2AJ9T21011, SenseFace 4 Series Access Control Terminal, SenseFace 4 Series, Access Control Terminal, Control Terminal, Terminal |
